Spot เป็นนามก็ได้ เป็นกริยาก็ได้ คำนี้หลายท่านมักจะเข้าใจว่าหมายถึง ‘จุด’ เพียงอย่างเดียว แต่โดยแท้ที่จริงยังสื่อได้อีกมากมายหลายความหมายครับ They put me on the spot. พวกนั้นเล่นงานผม ทนายโจทก์ถามว่า พยานจำจำเลยได้หรือ? พยานตอบว่า I spotted her at once. ผมจำเธอได้ทันทีครับ spot ในประโยคนี้สื่อถึง ‘recognize’
หลังจากกลับจากดูมวยเมื่อวันก่อน ถึงบ้าน ปีเตอร์ก็ยิ้มแฉ่ง พูดกับภรรยา Tonight I spotted 5 boxers. คืนนี้ผมเลือก
นักมวยฝ่ายชนะถูกถึง 5 คน จะเห็นว่า spot ในประโยคนี้ สื่อถึง ‘แทงถูกจุด’ นอกจากนั้น spot ยังสื่อถึง ‘ระมัดระวัง’ จอห์นบอกคุณแม่ของเดวิดว่า ในการไปประจำที่อัฟกานิสถานในครั้งนี้ คุณแม่ไม่ต้องกังวลนะครับ เดวิดจะไม่เป็นอะไร He is always on the spot. เขาเป็นคนระมัดระวังตัวอย่างดีอยู่เสมอ
เมื่อโดนตำรวจจับข้อหาซื้อของไม่จ่ายเงิน เคิร์กปฏิเสธพร้อมกับพูดว่า I settled on the spot. ผมจ่ายทันที วลี on the spot สื่อถึง ‘ทันที’ หรือ ‘ณ จุดนั้น’ ก็คือจุดที่ซื้อของ ฝรั่งชอบชวนกันดื่มเหล้าด้วยประโยคว่า Have a spot of vodka? ดื่มวอดก้าสักหยดสิ ประโยคนี้สื่อถึง ดื่มวอดก้ากันหน่อย spot ในประโยคนี้ หมายถึง ‘หยด’=dash หรือ drop
Spot ยังสื่อถึง ‘แหล่งที่’ สเวียตตาทำแหวนแต่งงานหาย เธอจึงชวนสามีออกไปหาที่ภัตตาคารที่ทั้งสองคนทานอาหารเมื่อตอนกลางวัน สเวียตตาเดินวนดูรอบโต๊ะ I think I dropped my ring on this precise spot. ฉันคิดว่า ฉันทำแหวนตกตรงจุดนี้แน่นอน.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com
...