He stood hard by. ประโยคนี้สื่อถึง เขายืนอยู่ใกล้ๆ hard นอกจากจะหมายถึง ‘หนักและแข็ง’ แล้ว ยังหมายถึง ‘ติด’ หรือ close ใกล้ๆ ได้ด้วย John lost 5,000 baht. นี่คือ จอห์นขาดทุนไป 5,000 บาท แต่ถ้าเอา hard มาช่วย John lost hard upon 5,000 baht. สื่อว่าขาดทุนไปเกือบ 5,000 บาท ตำรวจพูดว่า We ran the thief hard. เราไล่ขโมยไปติดๆ
Hard สื่อถึง ‘หนักและรุนแรง’ กำลังขับรถไปบนถนนในเมืองซาราโกสซาของสเปน ได้ยินเสียงเพื่อนที่นั่งมาด้วยตะโกนว่า Hard aport! ที่แปลว่า ‘หมุนพวงมาลัยไปทางซ้ายเต็มที่’ hard drinking ก็คือ ‘การดื่มเหล้าหนักหรือจัด’ ครับ
ได้พลอยอะโพฟีลไลท์สีเขียวมาจากอินเดีย 12 เม็ด เอาไปขายที่นครเซี่ยงไฮ้ พ่อค้าคนจีนจะจ่ายโดยใช้คิวอาร์โค้ด พ่อผมบอกไม่เอา พูดผ่านล่ามไปว่า I want hard money. ผมต้องการเงินแข็งผู้อ่านท่านครับ ‘เงินแข็ง’ ก็คือ ‘เงินสด’ จะใช้ hard money หรือ hard cash ก็ได้
ล่ามพูดถึงหญิงชราคนหนึ่งว่า แกฟังไม่รู้เรื่องดอกครับ This old gems merchant is hard of hearing. มีปัญหาเรื่องการได้ยิน ก็คือหูตึงนั่นเอง hard-boiled สื่อถึง ‘ต้มสุกจนแข็ง’ ฝรั่งใช้กับไข่ เมื่อท่านไปรับประทานอาหารที่โรงแรมก็อาจจะบอกกับบริกรว่า ต้องการ hard-boiled eggs หรือใช้กับคนก็ได้ครับ จะสื่อถึง ‘แก่สนาม’ ‘หนังเหนียว’ เมื่อพูดถึง ดร.พลภูมิ วิภัติภูมิประเทศ เพื่อนผมบอกว่า He is a hard-boiled politician. ท่านเป็นนักการเมืองแก่สนาม หาคนชนะท่านได้ยาก.
...
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com